viernes, 30 de noviembre de 2012

Entrevista con Carmen María Mayz, Diseñadora de Pedrería / Carmen María Mayz Embroidery

Estar en su taller es entrar en otro mundo, una novia sabe lo que quiere encontrar al entrar, pero lo que descubre es mucho más...Hablamos de Carmen María Mayz, Diseñadora de Pedrería en Alta Costura, que con sus manos hace arte y con sus dulces palabras hace el resto. Hemos estado con ella una mañana y nos ha explicado cómo trabaja con las novias, qué materiales utiliza, cómo crea las exclusivas piezas y en qué se inspira.

Her workshop is another world, a bride knows what she wants to find when she enter, but she discovers is much more...We talk about Carmen Maria Mayz, Jeweled Designer in Haute Couture, which makes art with their hands and with their sweet words does the rest. We've been with her one morning and she explained how it works with brides, what materials to use, how to make the pieces unique and her inspiration.



Os dejamos el vídeo con la entrevista que le hicimos, aprendimos muchísimo con ella ¡os va a encantar!

You can see the video interview we did, we learned a lot with her,  you'll love it!




jueves, 29 de noviembre de 2012

III Feria dedicada a la Moda Vintage en Madrid

Esta mañana nos hemos acercado a la III Edición de la Feria Vintage en el centro comercial Moda Shopping, ha comenzado hoy y podréis acercaros hasta el próximo domingo día 2 de diciembre, en horario comercial. Allí podréis encontrar un total de 50 expositores de espíritu vintage especializados en la moda de otras épocas de distintas partes de Europa.

This morning we come to the III Edition of the Vintage Fair, has started today and you can get close until Sunday December 2. There you can find a total of 50 exhibitors specializing in vintage spirit fashion of other times in different parts of Europe.


Esta edición rinde homenaje al Little Black Dress (LBD), el vestido negro creado por Coco Chanel en 1926, caracterizado por ser pequeño, femenino y muy sencillo. Lorenzo Caprile, como en años anteriores, es el comisario de la feria y tiene un stand donde se exponen sus trabajos y su homenaje al LBD. Para ello se ha inspirado en los colores blanco y negro para resaltar la silueta del LBD con distintos estampados que representan cada uno de las décadas del vestido expuesto.

This edition pays tribute to the Little Black Dress (LBD), the black dress created by Coco Chanel in 1926, characterized by small, feminine and easy. Lorenzo Caprile, as in previous years, is the commissioner of the show and has a stand which displays his work and his tribute to the LBD. This was inspired by the colors black and white to highlight the silhouette of the LBD with different patterns that represent each of the decades of the dress exposed.


Destino: Una boda en Bali / Destination Bali Wedding

Hay bodas, y bodas...¡pero esta es exótica y mágica! Se trata de una boda increíble en Bali, la celebración duró tres días donde los novios estuvieron rodeados de amigos y familiares, los paisajes espectaculares, la belleza de la isla, la mezcla de culturas y la elección de uno de los mejores fotógrafos de Australia, Jonas Peterson,  hicieron el resto.  La novia, Elora, nació en Bali porque su padre instaló allí sus negocios de joyería. Ella fue durante muchos años diseñadora de DKNY fue allí, en la gran manzana, donde conoció a Rajiv, de familia hindú residente en EEUU, y decidieron regresar a Bali para casarse y para construir hermosas casas hechas de bambú.


This is an amazing wedding in Bali, the three-day celebration where the couple were surrounded by friends and family, the spectacular scenery, the beauty of the island, the mixing of cultures and the choice of one of the best photographers in Australia, Jonas Peterson, did the rest. The bride, Elora, was born in Bali because his father settled there jewelry business. She was for many years DKNY designer was there in NYC, where she met Rajiv, Indian family residing in the U.S., and decided to return to Bali to get married and build insanely beautiful houses made ​​of bamboo.



El primer día lo dedicaron para llevar a los invitados de excursión, les mostraron la isla, los sistema de riego y cómo se cosecha en los arrozales. Después dejaron a los invitados descansar para la celebración de la noche, una ceremonia hindú en honor a la familia de Rajiv. Todos se vistieron con los típicos trajes hindúes, colores vivos, las chicas se pintaron las manos con hena, bailaron las típicas danzas...

The first day was devoted to take guests on excursions, they showed the island, the irrigation system and how to harvest the rice. After the guests left to rest for the evening celebration, a Indian ceremony in honor of Rajiv's family. All dressed with typical Indian costumes, bright colors, the girls painted their hands with henna, typical dances...


miércoles, 28 de noviembre de 2012

¡Súbete a una bicicleta vintage en tu boda! / Bicycle Weddings

Las bicicletas tienen algo especial...quizás porque nos recuerdan a la infancia, la primera bicicleta que nos  regalaron, cuando le quitamos los ruedines, los veranos con los amigos o las vacaciones. Pues bien, hoy desde oh!myWedding os vamos a dar varias fuentes de inspiración para sacarla del trastero y usarla en la decoración de vuestra boda.

The bicycles are something special...maybe because they remind us a childhood, the first bike that gave us, the summers with friends and holidays. Today from oh!myWedding we will give you several sources of inspiration for her out of the storeroom and use it to decorate your wedding.


Las bicicletas os ayudarán a crear rincones muy chic y, al mismo tiempo, románticos. Para conseguirlo es imprescindible que las adornéis con flores, silvestres, de temporada, de colores...Usando siempre los canastos. La belleza y el diseño de las bicicletas vintage harán el resto...

The bicycles will help you to create corners very chic and, at the same time, romantic. To achieve this it's essential that you decorate it with flowers, wild flowers, seasonal, different tones...Always using the hampers. The beauty and design of vintage bikes will do the rest...



martes, 27 de noviembre de 2012

Una zona Lounge en tu boda / Wedding Lounge Area

Si buscáis algo diferente y queréis crear un ambiente especial para los invitados en vuestra boda, os animamos a decorar una zona Lounge al aire libre para ellos. Con esta zona crearéis un clima tranquilo y relajado donde los invitados podrán disfrutar de la conversación, la música, el aperitivo o una buena copa. Estas zonas tienen una gran acogida por la sensación de relax y confort que transmiten.

If you are looking for something different and you want to create a special atmosphere for your wedding guests, we encourage you to decorate an outdoor lounge area for them. In this area you will create a calm and relaxed atmosphere where your wedding guests can enjoy conversation, music, snack or a glass. These areas have a great reception by the feeling of relaxation and comfort they convey.




lunes, 26 de noviembre de 2012

Cómo decorar una boda rústica / Rustic Wedding

Hay muchos tipos de celebraciones para el día de vuestra boda, pero si aún no os habéis decidido por ninguna y os gusta la decoración campestre y al aire libre, hoy desde oh!myWedding os aconsejamos las bodas rústicas. Son más íntimas e informales, pero podéis crear ambientes muy especiales.

There are many kinds of wedding, but if you like it the outdoor weddings, today from oh!myWedding we recommend us the rustic weddings. They are more intimate and informal, but you can create special environments.


Son bodas que permiten celebrar la ceremonia y la fiesta posterior en un mismo entorno. Podéis hacerlo en una finca, alquilar una casa rodeada de campo o incluso alquilaros un pueblo medio abandonado y llenarlo de detalles. Para la decoración podéis usar antiguos elementos de labranza, carros que os sirvan para poner las bebidas, la comida, para adornar con banderitas o flores.

These weddings make it possible to celebrate the ceremony and after party in the same environment. You can do it in a property, rent a house in the countryside or even you can rent a village where you can decorate with a lot of details. For decoration you can use old farm items, carts that will serve to put drinks, food, to decorate with flags or flowers.


viernes, 23 de noviembre de 2012

Inspiración para una Tea Party / Tea Party

Si mezcláramos teteras, tazas con motivos retro, la vajilla de la abuela, bandejas vintage, juegos de té, loza antigua, platos, copas, azucareros, o cucharitas...y lo juntáramos con colores pastel o diseños de flores, y lo más importante, la novia y sus amigas, el resultado que tendríamos sería una Tea Party. Se están poniendo muy de moda y no sólo por el hecho de reunir a tus amigas antes de la boda, sino por los cuidadosos detalles en la decoración que conlleva la preparación de la fiesta.

If we mix teapots, retro cups, grandma's dishes, vintage trays, tea sets, old crockery, plates, sugar bowls, or spoons...and they collect it together with pastel tones or flowers designs, and the most importantly, the bride and her friends, the result would be a Tea Party. 




jueves, 22 de noviembre de 2012

Wedding Cakes

¡Sí! La semana se está haciendo larga, ¿qué mejor que empezar el jueves con tartas? Para endulzar el día y lo que queda de semana oh!myWedding hemos hecho una selección de tartas...

De colores, blancas, de un piso o de varios, con adornos vegetales, tartas en miniatura, irresistibles cupcakes, la lista es interminable!

Yes! This week is being long, why do not start thursday with sweet cakes? To sweeten the day and the remainder of the week oh!myWedding we have a selection of cakes...

Coloful cakes, white cakes, one floor or several floors, decorated with vegetables, mini cakes, irresistible cupcakes, this is a never endindg list!



miércoles, 21 de noviembre de 2012

Organiza a tus invitados con originalidad / Escort Cards

Tenéis muchísimas maneras de sorprender a los invitados el día de vuestra boda, pero hay una de ellas que a nosotras nos encanta, porque se integra con toda decoración y es una manera muy fácil de cuidar los pequeños detalles que marcarán el estilo de vuestra boda. Se trata de los "escort cards", son pequeñas tarjetas donde se indica el nombre de cada invitado y, además, en qué mesa va a estar sentado.

You have a lot of ways to surprise guests on your wedding day, but we love one of them, because it integrates with any decor and is a very easy way to take care of the little details that will make your wedding style. This is the "escort cards", are small cards which indicates the name of each wedding guest and, moreover, the table where they will be sitting.



martes, 20 de noviembre de 2012

Fotografía Boudoir

Desde hace algún tiempo, está tomando fuerza la fotografía boudoir entre las novias. La palabra "boudoir" viene del francés y hace referencia a la zona privada, anexa al dormitorio, donde una mujer se viste y maquilla, un lugar íntimo, apartado de ojos ajenos.

Since some time ago, boudoir photography is getting poppular among bides-to-be. "Boudoir" comes form French and it is related to private suite of rooms of a lady, for bathing and dressing, adjacent to her bedchamber.

Dentro del concepto "fotografía boudoir" existen muchas posibilidades, tantas como gustos. En oh!myWedding, nos decantamos por la fotografía artística dentro del boudoir. Nos gustan las fotos súper personales, que nos enseñen el lado más íntimo de la novia. Hoy os traemos algunos ejemplos de un estudio de fotos diferente: Studio Castillero.

There are many possibilities in the boudoir photography. Oh!myWedding we love artistic boudoir photography, super personal photos showing the most intimate side of a bride-to-be. Today we bring to you some ideas from Studio Castillero.


























¿Qué os ha parecido?

Did you like it?

sábado, 17 de noviembre de 2012

Los vestidos de Carmen Halffter / Carmen Halffter Dresses

Una de las tareas más difíciles que tiene una novia es buscar su vestido, es lo más especial y una de las partes más emocionantes en la organización de su boda. No importa el estilo que se tenga o el tipo de boda que se celebre, todas queremos sentirnos únicas y especiales con un vestido ideal para nosotras, esto es lo que vais a conseguir si os ponéis en las manos de la diseñadora de alta costura Carmen Halffter.

One of the most difficult tasks for a bride is to find her dress, is the most special thing and one of the most exciting parts in the wedding process. Don't matter you style, or the type of wedding that you want to celebrate, all we want to feel us unique and special with a dream dress for us, this is what you will get if you placed in the hands of designer high-couture Carmen Halffter.


Este fin de semana desde oh!myWedding hemos asistido a la II Edición de la Exposición "30 vestidos, 30 historias" de Carmen Halffter, lo original de la muestra es que eran vestidos reales, llevados por novias reales. Sus propietarias habían cedido generosamente a Carmen sus vestidos para la ocasión.

This weekend from oh!myWedding we went to the II Edition of the Exhibition "30 dresses, 30 stories" by Carmen Halffter, the dresses were real, wear by real brides. Their owners had given generously to Carmen his dresses for the occasion.


Y lo que nos hemos encontrado han sido fantásticos vestidos con diferentes tejidos, tules, gasas, mikados de seda, delicados bordados, encajes, organza, crêpe...

We saw fantastic dresses with different fabrics, tulle, chiffon, silk, delicate embroidery, lace...


Diferentes formas y cortes reflejados en creaciones románticas e híper femeninas...

Her dresses have different shapes and cuts reflection in hyper romantic and feminine creations...



Carmen trabaja personalmente con cada una de vosotras, el corte de talle, el tipo de escote, el volumen, la clase de mangas, adornos...los acabados, las soluciones, las ideas, las posibilidades que tenéis...mano a mano, aportando su talento para lograr el equilibrio perfecto en vuestro vestido. 

Carmen works personally with each of you, your figure, your waist, type of neckline, volume, type of sleeves, ornaments...solutions, ideas, possibilities that you have, hand to hand... she provide help with their talent to achieve the perfect balance in your dress.




Son vestidos para novias modernas, con personalidad, que quieran reflejar su modo de vida y su estilo en el gran día.

The bridal dresses are modern, with personality, the dresses are for brides who want to show their lifestyle and their personality on the big day.





Sus creaciones acogen también vestidos para madres, madrinas e invitadas. Personalidad propia combinando colores vivos con cortes elegantes, que se amoldan a la figura para realzarla. 

She also create dresses for mothers, bridesmaids and guests. Carmen combines bright colors with elegant cuts, that mold the figure to enhance it.


Esperamos que os haya servido de inspiración para escoger vuestro vestido

We hope you can inspire with the post to choose your dress